Site Meter

lördag 16 oktober 2010

"Min jord" - en komparativ studie

Idag tänkte jag genomföra en komparativ studie i hanteringen av en Sång. Helt enkelt analysera hur två artister, eller tre egentligen, förvaltar en och samma låt på vitt skilda sätt. Låten heter "Min jord" på svenska, i original, "Bravo, Monsieur Le Monde" och har spelats in på svenska av Siw Malmkvist och Pierre Isacsson. Jag har redan presenterat Pierres version och lite mer information vid ett tidigare tillfälle här på bloggen.

Det är som framgår av orginaltiteln en fransk låt från början, skriven av Michael Fugain (musik) och Pierre Delanoe (text). Ursprungligen är utropet "Bravo", till i tur och ordning bergen, havet, solen, duvan och vinden, med en underliggande skuld och skam för det människan gör med Herr Värld (Monsieur le Monde). Här kommer en version med låtskrivaren själv, Michel Fugain. Ursprungligen hittar man låten på skivan "Fugain et le Big Bazar: No 2" från 1973.




Den svenska texten har skrivits av Kajenn, eller Caj Lundgren som han egentligen heter. Född 1931, journalist, översättare, kritiker och författare. Kanske mest känd som dagsversmakare på Svenska Dagbladet, där han började redan 1953. Från 1959 levererade han visor och kupletter till den årliga Kar de Mumma-revyn på Folkan i Stockholm. Dessutom har han alltså skrivit sångtexter för en rad olika artister, bland annat Lena Granhagen, Anita Lindblom, Hjördis Pettersson och Jan Malmsjö. Den svenska versionen med text av Kajenn skrevs ursprungligen för Kar de Mumma-revyn på Folkan där Siw Malmkvist framförde den, och senare spelade in på skivan "Explosiw" (notera ordleken...).

Då tar vi och lyssnar på Siws version, som alltså finns på "Explosiw" från 1976. Nu ska nämnas att Siw i sina nyutkomna memoarer säger att hon inte var nöjd med just Explosiw, vill minnas att hon säger något i stil med att ljudbilden inte passade henne. Siws skiva spelades in under våren 1976, med namn som är kända från Pierre-sammanhang, som Lars Carlsson, Rutger Gunnarsson, Lasse Wellander, Mats Westman, Marie Bergman, Lena Ericsson, Annica Risberg och Anders Burman. I övrigt finns på skivan låtar som översatts till svenska, som "Feelings" ("Känslor"), samt några originallåtar av Totte Wallin och Gösta Linderholm. I Siws version av "Min jord" blir låten mest en schlager bland alla andra. Hon sjunger visserligen hyfsat, men inlevelsen är som hon läser på flingpaketet en frukost. Låten tar aldrig fart, och hon gör ingenting extra med den - gör den inte till sin.



Pierre spelade in sin version av "Min jord" till Hemma 1976. Inspelningarna skedde alltså samma vår som Siw spelade in sin skiva, troligtvis med rätt många gemensamma musiker. Det är en av mina absoluta favoriter med Pierre, "trots" att han inte skrivit den. Tror aldrig han sjunger så bra som här, och han överglänser vida Siws version. Man har dragit ner tempot ett par snäpp, vilket gör låten rättvisa. Framförallt visar det vad det innebär att verkligen mena vad man sjunger. En lektion i att göra en låt till sin.




Var dag igen, ska vinden röra
vid mitt hår som om den föddes då
och dina ängar bjuder oss
att skörda och att så
och himlen över dina kullar
den är ny och blå.

Du är min vän och bergets toppar
lyser vitt av obefläckad snö
och livet speglar sig
som fågeln i din klara sjö
och trädets kronor viskar tyst
att du kan aldrig dö -
aldrig dö.


Slutresultat: Pierre Isacsson - Siw Malmkvist, 6-0, 6-0, 6-0.

1 kommentar:

  1. Mycket intressant när du jämför versioner så här.

    SvaraRadera