Site Meter

lördag 26 september 2009

Pierre tolkar andra - Vår Sommarsång

På de fyra soloskivorna finns ganska många tolkningar av utländska låtar, översatta av Pierre själv eller av andra. Jag har försökt hitta originalen, och där är Youtube är en guldgruva… Tänkte gå igenom dem här på bloggen, med låtarnas svenska namn på skivorna, ibland kanske även ljudet, samt en länk där man kan höra en ursprunglig version. Nu vet jag ju förstås inte vilken version som verkligen ligger till grund för översättningen, det vill säga vilken version som översättaren hörde, gillade, och översatte. Men jag har använt mitt sunda förnuft så gott det går, det vill säga, lyssnat hur det låter (om det låter som Pierre Isacssons version, till exempel) samt att den ska ligga rätt i tid (dvs något eller några år före den svenska versionen), och kommit fram till att det skulle kunna vara en bra lista att utgå från.
Ok, då kör vi.

Vår sommarsång (Rock and roll lullaby)
- Text/musik: Barry Mann Svensk text: Pierre Isacsson -
Vi börjar med "Vår sommarsång", den första covern på Pierres första soloskiva. I orginal hette den "Rock and roll lullaby", och skrevs av Barry Mann, och översattes av Pierre själv. Egentligen borde kanske hustrun Cynthia Weill (Barry Manns hustru, alltså) stå med på skivan som medkompositör - för det gör hon bland annat på deras egen hemsida. Barry Mann är annars en professionell låtskrivare. I låtskrivarstallet i Brill Building fanns också Neil Sedaka, Neil Diamond and Carol King, låtskrivare som Pierre också hade ett dokumenterat gott öga till. Barry Mann har bland annat även skrivit ”You´ve lost that loving feeling” åt The Righteous Brothers, och som gjorts av många andra, som Elvis Presley. Han har skrivit hitlåtar åt The Animals och The Crystals. Dessutom har han skrivit filmmusik och låtar, bland annat Mavis Staples "Christmas Vacation", det vill säga signaturen till "Ett päron till farsa firar jul". Numera jobbar han också som producent, åt till exempel The Righteous Brothers och...Michael Bolton...ähummm...

Vi börjar med Pierres version, tycker jag.


En skönt, vemodig låt, om en svunnen tid, svunnen kärlek och minnen om en sommar. Tycker Pierre har fått till texten rikigt bra.

Med saknad minns jag sommaren,
jag minns den alltför väl -
en varm och rofylld tid med dig,
som balsam för min själ.
Jag undrar om du minns vår sommar
och om du minns den gång
vi gick genom stan och jag lärde dig
att sjunga vår sommarsång.


Den som hade den stora hiten med denna låt var BJ Thomas (vars största hit annars väl var "Raindrops keep falling on my head"). BJ Thomas version kom 1972 på skivan "Rock'n'roll Lullaby" Här är en version med honom, från rätt tid vad det ser ut som, även om jag inte vet exakt årtal...det är väl inte otroligt att det är denna version Pierre snappade upp.



Andra som gjort låten är Jimmy London, The Nylons, The Belmonts, Billy Burnette och Barbara Lewis. The Belmonts hade en hit ungefär samtidigt som BJ Thomas, i en a-capellaversion. Snyggt så det förslår. Från "Cigars, Acapella, Candy" som kom 1972.



Förresten hade låtskrivaren själv, Barry Mann, en hit 1961 med "Who put the bomp", skriven av honom själv och Gerry Goffin. En låt som bland annat The Boppers hade en liten hit med i Sverige på 80-talet någon gång. Goffin har också komponerat andra låtar, som "I´m into something good" åt Herman´s Hermits, "Saving All My Love For You" åt Whitney Houston och "Don´t bring me down", som bland annat Tom Petty & The Heartbreakers gör en liveversion av på "Pack up the plantation". Äsch, vi lyssnar på Barry Mann's "Who put the bomp" också, bara för att det är en skön låt.

.

1 kommentar:

  1. Kan fortfarande fälla en tår av saknad efter somrarna på 70-talet, då jag växte upp till denna LP (Pierre!).

    SvaraRadera