Site Meter

torsdag 17 december 2009

Pierre tolkar andra - "Dröm nu och sov"

Dags att göra en liten avstickare i all julhets, och lyssna på en Pierre-tolkning igen, nämligen "Dröm nu och sov" från "En sommarsaga". Det är en låt som flera svenska artister har gjort, bland annat Vikingarna (i engelsk version, dock). Låten är skriven av Tommy James. Tommy James hade under 60-talet en grupp som hette The Shondells, som hade flera hits under 60-talet, bland annat "Hanky Panky", "I Think We're Alone Now", "Mirage", "Mony Mony", "Crimson and Clover", "Sweet Cherry Wine", och "Crystal Blue Persuasion". James ramlade in i drogmissbruk och kollapsade 1970 på scenen och förklarades till och med "död". Han överlevde dock, och började snart en solokarriär under början av 70-talet som fortfarande pågår. 1969 fick Shondells frågan om man vill uppträda på Woodstock-festivalen som skulle arrangeras utanför New York, men deras agent avrådde dem och beskrev spektaklet som "...nån idiotisk spelning på en grisfarm". Måtte han ångra det än idag. "Hanky Panky" var nummer ett i USA under två veckor i juli 1966, och just den låten hade en rätt märklig historia. The Shondells bildades 1959 (fast man fick sitt namn 1960) och redan 1964 hade man en liten lokal hit (det vill säga kring Niles i Michigan) med den låten, men sen inget mer och The Shondells somnade in. Året efter hittade en radiopratare i Pittsburgh låten och spelade den, vilket fick till följd att den blev en hit igen - fast eftersom den inte fanns kvar var det en bootleg som såldes i 80000 exemplar. Till slut fick man i alla fall tag på Tommy James i egen person, som reste till Pittsburgh. Själv dock, eftersom de övriga medlemmarna i gruppen inte kände för att dra till Pittsburgh. Väl på plats där bildade han ett nytt The Shondells, och sommaren 1966 var alltså låten nummer ett i hela landet.



Så till låten det skulle handla om idag, nämligen "Boo boo don´t cha be blue". Den släpptes som singel 1973, enbart, den finns inte på någon av soloskivorna (förutom på samlingsskivor på senare tid så klart, som till exempel "The Solo Years (1970-1981)". Så här låter orginalet med Tommy James (tyvärr bara på Spotify).

http://open.spotify.com/track/2HemchUQasiK9PUf6XqL0w

Vikingarna hade faktiskt med låten på sin debutskiva (sångaren hette då Stefan Borsch, det var långt innan Christer Sjögren gjorde entré), en skiva som heter "Det går som en dans 5" (det var en dansbandsserie som Odeon gav ut, därav den något märkliga titeln på en debutskiva). Året var 1973, och för de som undrar var det först med tredje skivan man började sin "Kramgoa låtar"-serie, också här Spotify.

http://open.spotify.com/track/3I5CLRddDPgvpfvPULATww

Men nu är det dags att lyssna på Pierre Isacssons version.



För översättningen står Pierre själv. Det är en rätt enkel och basal kärlekssång kan tyckas, och det är väl inte någon av Pierres djupaste textinsatser, kanske, men den funkar faktiskt riktigt bra ändå. Pierre har en fantastisk talang att göra enkla beskrivningar som ändå är någonting extra. Gruppen Moonlighters spelade för övrigt in en version av Pierres översättning på "Sommaren behöver vi" 1978.

Dröm nu och sov (Boo, Boo, don´cha be blue)
- text/musik: Tommy James, svensk text: Pierre Isacsson -
Sov, sov dröm nu och sov
och hälsa John Blund från mig
om en stund ska jag gå
så han får ta hand om dig
sov, sov dröm nu och sov
så ses vi om några dar
saknar du mig lite när jag far?

Vet du om att där du ligger
är du lik ett litet barn
eller kanske mer en kattunge
som lekt sig trött på garn.
Så försiktigt smeker jag ditt hår
som är mjukt och doftar rent.
Dina ögon blänker ömt mot mig
du är trött nu och det är sent.

Sov, sov dröm nu och sov...

Ifrån radion hörs godnattmusik,
och visst är väl natten god
där den sveper dig i tystnad in
som i ebb efter en flod.
Jag ser nog hur du ler åt
att vi gäspar båda två
och på bordet flämtar ljuset till
jag ska släcka när jag går.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar